本站提供代写毕业论文和硕士论文代写服务!

高中英语教学中跨文化交际意识培养的现状调查与分析

来源: 论文网收集 时间: 11-27 阅读:

1 引言


1.1 研究的必要性
我国最新的英语教育文件《英语课程标准》(2012)首次明确规定:我国基础阶段的英语课程总体目标是培养学生的综合语言运用能力,英语综合语言运用能力就包括了文化意识,并详细地指出文化意识包括:文化知识、文化理解、跨文化交际意识和跨文化交际能力。这个目标提升了现在 “情感态度”的高度,扩展了其外延,也革新了“跨文化交际”的概念(龚亚夫,2012)。但这个目标可以说在当今的教育实践中加入了一些零散的不自觉的不系统的跨文化教育实践的成分(鲁子问,2012)。语言有丰富的文化内涵。在外语教学中,文化是指所学国家的风土人情、传统习俗、行为规范、价值观念等。接触和了解目标语国家文化可帮助学生掌握目标语,从另一方面说对本国的文化的深层理解与掌握也发挥着重大作用。同时《新课标》(2012)也明确规定了在英语学习的较高阶段,要着力培养学生跨文化交际能力。普通高中英语课程标准研制组通过对世界上各主要国家高中教学进行研究与分析,发现当今外语教学改革的是以发展语言应用能力和跨文化意识为根本目的(王蔷,2011) 。
……….


1.2 研究的问题
本文主要研究的问题是: 一、在高中英语教学中有关跨文化交际意识培养的教学现状是什么?具体包括如下三方面的内容:高中生关于跨文化交际中位于的实际水平、影响高中生有关跨文化题目失误的主要因素、英语课堂上教师是如何进行教材中相关文化教学的。二、如何在有效地培养和提高学生的跨文化交际意识?
………


1.3 本文结构
本论文共分六章,第一章是引言,主要介绍研究高中英语教学中跨文化交际意识的必要性、研究的主要问题以及本文大概结构;第二章是文献综述,主要介绍了国内外研究现状,即跨文化交际是发源于何处、如何发展的、如何培养学生跨文化交际意识等。第三章是理论基础,阐释本论文所相关的理论,包括语言、文化、语言与文化二者间的关系,以及跨文化交际等。第四章主要介绍研究方法,主要应用了测试卷法与访谈法;第五章为结果与讨论,对测试卷数据结果、师生访谈结果进行分析,与其他类似主题的硕士论文进行讨论,第六章提出了研究发现,并在前文测试卷的结果、访谈结果、以及与其他硕士生的类似主题论文比较基础之上提出培养跨文化交际意识的建议,讨论了应如何提高学生的跨文化交际意识。
……….


2 文献综述


2.1 国外研究现状
跨文化交际学兴起于美国,首先,美国是一个移民国家,她的公民来自于世界各地,他们具有各自的文化传统和风俗习惯,在相互交际中各个民族都会了解到更多的文化。其次, 随着现代高科技的发展,世界变成一世界村。此外,美国的先进性,吸引了世界各地的人民纷纷踏上她的领土,自然而言跨文化交际问题就成为了人们关注的对象。人类学家 Edward Hall 于 1959 年所出版的《无声的语言》(The silent Language)被业界视为跨文化交际学的第一部作品。之后,他陆续发表了 The Hidden Dimension(1966),Beyond Culture(1976),总体而言在这些书中,Hall 将文化分为语言文化与非语言文化, 并且指出,处于不同文化背景的人们,在表达的许多方面存在着差异,比如:时间、空间方面。他的理论使人们从研究单一文化转向为文化对比。在 20 世纪 60 年代,美国一些高校开始开设有相关课程,比如:明尼苏达大学等。20 世纪 70 年代对于跨文化交际学来说是丰收的一年。例如 1974 年《国际与跨文化交际学年刊》创刊等。并且又有一批有关跨文化交际的书籍被陆续发表,如:David Hoops 主编的一套选读丛书、Larry Samovar 与 Richard Porter 合编的 《跨文化交际学选读》 (Intercultural Communication: A Reader)以及 JohnCondon 与 Fathi Yousef 合著的《跨文化交际学入门《(An Introduction toIntercultural Communication)。到了 20 世纪 80、90 年代,也有一些有关跨文化交际的著作问世,如 LarrySamovar 和 Richard Porter 合著的《跨文化交际》(Communication BetweenCultures)。在此时期,跨文化交际受到了更多人的关注,跨文化交际学俨然成为热门课题。
………….


2.2 国内研究现状
文化教学在我国开展的很晚,更别提跨文化交际学。1950 年罗常培先生出版的《语言与文化》为第一本介绍我国语言文化的书籍,他从语言的语词手段和心理、借词、地名和人名等角度阐述语言和文化之间的密切关系(罗常培,1989)。到了 20 世纪 80 年代人们的关注重点在于外语教学以及文化与语言的关系。1980年在《现代外语》上,许国璋先生首次发表了探讨语言与文化之关系的论文:Culturally 一 loaded Words and English Language Teaching 《词汇的文化内涵与文化教学》,着重讨论了词的文化内涵与翻译的关系,这实际上意味着跨文化交际学在中国成为一重要课题。到了 80 年代中期,我国关于跨文化交际的研究取得了很棒的成绩,例如:胡文仲先生 1998 年主编的《跨文化交际与英语学习》,从多角度详细介绍跨文化交际的书籍;陈建民 1989 年主编的《语言文化社会新探》,从文化学的眼光审视语言、从语言学的角度思考文化。进入 90 年代,语言文化发展得很迅速。这一时期,许多学者出版了专著。首次将我社会语言学、文化语言学、语用学、外语教学等在文化与交际方面的研究成果集中在一个集子里介绍给读者的是胡文仲,出现在他 1994 年主编的论文集《文化与交际》。当然文化教学中也面临了挑战,在胡文仲先生与高一虹的书《外语教学与文化》中就对文化教学面临的挑战做了初步探讨。同年,贾玉新先生著《跨文化交际学》,将跨文化交际学视为一门独立的应用性学科,从深层次上突出中西对比,从语用的角度深入讨论跨文化交际。对于如何培养跨文化交际意识,我国广大学者实际上未直接提出详细的方{代写论文就找www.haolw.com好论文网}法,大都直接指出了应注意的几大方面,每个学者具体方面不同,但是总体而言均是这些方面,此处胡文仲先生指出应注意以下五方面:人际关系、风俗习惯、词汇的文化涵义、非语言交际、价值观念。这几大方面的内容对于笔者制定跨文化交际测试卷产生了巨大的作用。

 1/2    1 2 下一页 尾页